Возникли вопросы? Свяжитесь с нами: +7(812) 449-32-66 / +7(931) 348-33-70

info@spbtranslate.com

РЕЖИМ РАБОТЫ: ПОНЕДЕЛЬНИК - ПЯТНИЦА 10:00-20:00, СУББОТА - ВОСКРЕСЕНЬЕ 10:00-19:00

Бизнес-центр "Невский 30", 3-й этаж, офис 3.20-3.21

Во всем мире самый важный для человека документ – это его паспорт. Он оформляется на языке страны проживания гражданина. Однако при переезде в другое государство для оформления ряда бумаг необходим точный перевод документов, в том числе и паспорта. Иногда возникают проблемы с разночтением сложных для русского человека иностранных имен и фамилий, а также географических названий. Только опытный переводчик, хорошо знающий реалии языка и умеющий отражать их на русском языке, способен сделать высокоточный и грамотный во всех отношениях перевод. В Санкт-Петербурге получить такие услуги можно в нашем бюро, которое уже давно и успешно занимается переводами разных видов документации.

Иностранному гражданину перевод паспорта может потребоваться для трудоустройства, оформления брака, поступления на обучение и для многих других целей. Это ответственная операция, требующая высокой квалификации переводчика, поэтому за получением документа достойного уровня необходимо обращаться в специализированное бюро переводов.

перевод паспорта спб, перевод документов санкт-петербург, перевести паспорт в санкт-петербурге с нотариальным заверением

Наши сотрудники быстро, качественно и с высоким уровнем ответственности выполнят свою работу. Перевод паспорта требует особого подхода:

  • Большей частью паспорта иностранных государств заполняются на нескольких языках. Этот момент обязательно отражается в переводе – в верхней части документа указываются использовавшиеся языки. Во многих странах вторым языком для паспорта является английский.
  • Наше бюро переводов в Санкт-Петербурге выполняет грамотные переводы паспортов со всех языков мира.
  • Важно правильно отразить на русском языке написание имени и фамилии владельца документа, а также всех географических сведений (страна, город, адрес и так далее). Для этого используются правила транслитерации, а написание проверяется по имеющимся переведенным документам, например, по миграционной карте. Это один из самых ответственных моментов в переводе такого важного документа.
  • Обязательно расшифровываются все сокращения и названия официальных органов, упоминающиеся в документе.
  • Текст печатей подлежит переводу.
  • В обязательном порядке словесно указывается место печати и подписи владельца паспорта.
  • Не переводится на русский язык: кодовое обозначение, символы и цифры номера паспорта, код, расположенный внизу страницы документа. Все эти обозначения являются международными, поэтому сохраняется их оригинальное написание.
  • Перевод заверяется личными данными переводчика и его подписью…

Наше бюро переводов предоставляет высококачественные услуги по переводу многочисленных документов, в том числе и паспортов. Кроме перевода иностранных паспортов, наши сотрудники успешно выполняют перевод российских паспортов на любой язык. Весь наш персонал имеет высшее образование и огромный опыт работы с документами разного назначения, поэтому мы гарантируем качество и точность перевода.

Приходите в наше бюро переводов в Санкт-Петербурге с оригиналом документа, и мы выполним для вас работу быстро, точно, безупречно.