Возникли вопросы? Свяжитесь с нами: +7(812) 449-32-66 / +7(931) 348-33-70

info@spbtranslate.com

РЕЖИМ РАБОТЫ: ПОНЕДЕЛЬНИК - ПЯТНИЦА 10:00-20:00, СУББОТА - ВОСКРЕСЕНЬЕ 10:00-19:00

Бизнес-центр "Невский 30", 3-й этаж, офис 3.20-3.21

Перевод документов для визы

В большинстве посольств иностранных государств для получения рабочей, временной, студенческой или туристической визы потребуют оформление перевода множества документов. Работа переводчика очень важна, так как все документы тщательно проверяются на соответствие требованиям международных законов, а также законодательства принимающего государства.

Перевод документов для визы осуществляется высокопрофессиональными, отлично подготовленными специалистами, которые прекрасно владеют особенностями языка, как русского, так и иностранного. Это очень ответственная работа, требующая высокой грамотности и самоотдачи, поэтому в нашем бюро переводов в Санкт-Петербурге такими бумагами занимаются только лучшие работники с большим опытом работы с документами для получения виз.

В посольстве каждой страны к документам предъявляют различные требования, однако грамотно оформленные бумаги во многом способствуют ускоренному получению нужной визы. Если перевод выполнен по всем правилам, в нем нет ошибок и разночтений, он соответствует нормам международного права и принятым юридическим стандартам, получение соискателем визы будет быстрым и беспроблемным.

перевод документов для визы, перевод документов спб, нотариальный перевод документов, бюро перевод спб, бюро переводов в санкт-петербурге

Большинство иностранных государств, с которыми Российская Федерация имеет визовый режим пересечения государственной границы, требуют от соискателя перевод свидетельства о рождении, справки об отсутствии судимости, с места работы и выписку из банка с подтверждением платежеспособности и о том, что у человека нет долгов, просроченных кредитов и прочих обязательств. Список документов разнится в зависимости от того, какой тип визы необходим. Больше всего бумаг требуется собрать для получения разрешения на постоянное место жительства. Чтобы избежать возможных осложнений, собирать такие документы и отдавать в бюро переводов необходимо заранее. В этом случае у заказчика будет полный набор нужных бумаг, оформленных без спешки, с соблюдением всех требований.

Для посольств большинства государств перевод документов для визы должен быть выполнен по следующим правилам:

  • Над бумагами должен работать опытный переводчик, чья компетентность подтверждается наличием диплома по специальности.
  • Готовая работа должна быть подписана, проставлена дата и личные данные о переводчике, выполнявшем задание.
  • На переводе должна стоять печать бюро или контакты специалиста.
  • Выполненный документ должен быть заверен нотариусом по всем правилам.

В нашем бюро все клиенты получат услуги, выполненные на высочайшем профессиональном уровне. Все наши работники прекрасно владеют иностранными языками и знают, как должен выглядеть тот или иной официальный документ. Безупречное качество нашей работы завоевало признание наших заказчиков, которые доверяют нам оформление самых сложных и ответственных документов, в том числе и бумаги на получение виз разных типов. Мы гарантируем отличное качество и скорость выполнения работы любой сложности.