Возникли вопросы? Свяжитесь с нами: +7(812) 449-32-66 / +7(931) 348-33-70

info@spbtranslate.com

РЕЖИМ РАБОТЫ: ПОНЕДЕЛЬНИК - ПЯТНИЦА 10:00-20:00, СУББОТА - ВОСКРЕСЕНЬЕ 10:00-19:00

Бизнес-центр "Невский 30", 3-й этаж, офис 3.20-3.21

Апостилирование документов

При переводе ряда официальных документов для придания им законности необходимо провести процедуру легализации. В большинстве случаев для этого достаточно проведения нотариального заверения. Однако в некоторых государствах практикуется другой метод узаконивания бумаг – апостилирование документов.

Апостиль является международной формой заверения документов в странах, относящихся к членам Гаагской конвенции. Он признается во всех странах, принявших конвенцию. И не нуждается в дополнительных подтверждениях законности бумаг.

Гаагская конвенция не оговаривает строгих форм апостиля, однако в большинстве случаев он представляет собой квадратный или прямоугольный штамп, заполненный на одном из официальных языков конвенции – французском или английском. Однако это не исключает возможности внесения в апостиль текста на другом языке (национальном) или же оформлением штампа сразу на двух языках – официальном и национальном.

апостилирование документов спб санкт-петербург, проставление штампа апостиль

Апостилирование документов требуется не во всех странах, многие из них довольствуются простым нотариальным подтверждением. Однако в других странах может быть признан документ только с удостоверением апостилем, поэтому перед заказом работы в нашем бюро переводов необходимо уточнить, какой именно вид легализации перевода бумаги потребуется.

Апостиль необходим только на тех документах, которые требуется предоставить в посольство иностранного государства. Его проставляют на следующих документах:

  • Свидетельство о рождении.
  • Свидетельство о браке.
  • Свидетельство о разводе.
  • Свидетельство о смерти.
  • Различные справки из бюро записи актов гражданского состояния.
  • Школьные аттестаты и дипломы разного типа (с приложениями).

Не проставляется апостиль: на дипломатические и консульские документы, на коммерческие или таможенные документы, связанные с бизнесом (накладные, договоры, акты и так далее). Подобные тексты могут быть подтверждены у нотариуса, если это необходимо.

Наше агентство переводов в Санкт-Петербурге занимается различными видами работ с документами, в том числе и нуждающимися в апостилировании. Наш персонал отлично разбирается в тонкостях такой работы и знает, для каких стран и на каких типах бумаг требуется проставить апостиль. Наши сотрудники отлично осознают важность и ответственность своей деятельности, ведь от качества их работы во многом зависит будущее владельца документа.

У нас работают только образованные и грамотные переводчики, в мельчайших подробностях овладевшие тонкостями иностранного языка. В не меньшем объеме они знают и родной, русский язык, а также особенности работы с различными официальными документами. Доверив нам работу над переводом с апостилем ваших бумаг, вы получите высокое качество выполнения перевода, а также грамотно оформленное заверение. Вы можете быть уверены в том, что сделанный нами документ будет соответствовать не только нормам русского и иностранного языка, но и отвечать юридическим и официальным требованиям государства, где его планируется предъявить.